死道友不死贫道 的出处是什么

单行小迷妹 3个月前 已收到2个回答 举报

猎殇锋尘 2星

共回答了251个问题采纳率:98.9% 评论

这话其实没什么出处,是现代人杜撰的。

道友代指别人,贫道指自己。整句翻译过来就是:

兄弟你死吧,我不死。

2小时前

48

轻狂书生 3星

共回答了375个问题 评论

道友代指别人,贫道指自己。整句翻译过来就是:兄弟你死吧,我不死。就是为了自己的利益不惜损害别人的利益。在网络小说中常常看见这句话。“死道友不死贫道”这种省略似乎只在闽南语中存在。更确切地说,开始似乎只在布袋戏中存在。

留言中甚至有朋友认为,此语是某位布袋戏大师发明的。

我不知道这种用法是闽南语的常规,还是某位个人的灵光一现,总之,此语在闽南语地区广为流传并得到了接受。

个人创造了一个不符合先前语言规则的说法,结果影响力太大,逼得语法作出相应改动,也并不是罕见的事。

后来不知怎地,此语逐渐在网络小说中也流行起来。可能他们写修真之类故事时参考了布袋戏吧。

之后网络上的其他地方也出现了这一用语。

后来的这些作者、读者、用户并不仅限于闽南语地区,于是,不理解就出现了。

像我,就曾以为这种句式是试图模仿古汉语。我猜,那些作者也未必个个都了解此语的闽南语来源,说不定也以为是来自古汉语呢。资料来源:“死道友不死贫道”的解释(续)

1小时前

27
可能相似的问题

猜你喜欢的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 959505@qq.com