琴瑟在御 莫不静好下一句

低调的离开 1个月前 已收到1个回答 举报

哊秂噯 1星

共回答了108个问题采纳率:95.8% 评论

  你好:

  “琴瑟在御,莫不静好”出自《诗经》中的《郑风·女曰鸡鸣》。

全文:

女曰“鸡鸣”,士曰“昧旦”。“子兴视夜,明星有烂”。“将翱将翔,弋凫与雁”。“弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好”。

“知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之”。

文中描写的是情侣(有可能为猎户)之间的一段关于早起的日常对话,表现了其相互爱悦的心情和融洽的生活。

注释:

昧旦:天色将明未明之际。

兴:起来。

明星:启明星。

弋(音贻):射箭,以生丝(绳子)系矢(箭)。

加:射中。一说“加豆”,食器。

宜:肴也。这里作动词用,指烹饪。

御:奏。

静:美好。

来:读为劳,抚慰之意。

杂佩:玉佩。用各种佩玉构成,称杂佩。

顺:顺从,体贴。

问:赠送。

“琴瑟在御,莫不静好”:当我们弹琴奏瑟的时候,那种感觉实在是太美好了。这里的“静”应通“靓”,读jing,意为美好。

后世经常引用此句来形容美满的婚姻生活,因此也就有了“夫唱妇随”的说法。

22小时前

50
可能相似的问题

猜你喜欢的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 959505@qq.com