暮热游荷池上其三译文

胜你风骨 3个月前 已收到2个回答 举报

若欢愉 1星

共回答了104个问题采纳率:96.6% 评论

池边细嫩的小草在微风的吹拂下摇头换脑,向我报告“风来了”,我敞开衣襟,拦住西风;虽然到了日暮时分,荷花依旧害怕炎热,低着头藏在碧绿的荷叶伞下。

21小时前

46

阣偉滒繼續 4星

共回答了412个问题 评论

暮热游荷池上 (其三)

作者:杨万里

细草摇头忽报侬,披襟拦得一西风。

荷花入暮犹愁热,低面深藏碧伞中。

注释译文

词句注释

①细草摇头--运用拟人手法,指微风吹来,草被风吹过的可爱景象. 侬——第一人称代词,我。多见于古诗文。

③碧伞-比喻指荷叶。

白话译文

小草早已探出了尖尖的脑袋,在微风中摇曳着它那婀娜的身姿。头,轻轻地摇摆着,带着对生命的喜悦,仿佛在轻声哼着小调。池塘里,碧绿的荷叶上滚动晶莹的露珠。小小的荷花抬着它那张小巧的脸,感受温暖的阳光。清风拂过它的脸庞,它好似一个害羞的女孩儿,躲藏在田田的叶子中。层层的叶子中间,零星地点缀些白花,像一粒粒的明珠闪耀着光芒,也像天上眨眼的繁星,那么美丽!空气中弥漫着的是荷花散发出的阵阵馨香,让人们为它驻足,为它迷醉。多美的一幅画面啊!诗人不禁感叹道。

19小时前

34
可能相似的问题

猜你喜欢的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 959505@qq.com