阳光下调情 1星
共回答了13个问题采纳率:99.8% 评论
生如夏花
泰戈尔
我听见回声,来自山谷和心间,以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂不断地重复决绝,又重复幸福。
终有绿洲摇曳在沙漠我相信自己,生来如同璀璨的夏日之花,不凋不败,妖治如火。
承受心跳的负荷和呼吸的累赘,乐此不疲二,我听见音乐,来自月光和胴体。
辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美,一生充盈着激烈,又充盈着纯然。
总有回忆贯穿于世间我相信自己,死时如同静美的秋日落叶,不盛不乱,姿态如烟。
即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然,玄之又玄三,我听见爱情,我相信爱情。
爱情是一潭挣扎的蓝藻,如同一阵凄微的风,穿过我失血的静脉,驻守岁月的信念。
我相信一切能够听见,甚至预见离散,遇见另一个自己,而有些瞬间无法把握。
任凭东走西顾,逝去的必然不返请看我头置簪花,一路走来一路盛开。
频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动五,般若波罗蜜,一声一声。
生如夏花,死如秋叶,还在乎拥有什么。
13小时前
征战未回 5星
共回答了500个问题 评论
《生如夏花》(Let life be beautiful like summer flowers )是泰戈尔写的诗歌[,收录在《飞鸟集》中。诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。
泰戈尔(Rabindranath Tagore, 1861-1941),印度作家,诗人,社会活动家,生于地主家庭。曾留学英国。1921年创办国际大学。一生创作丰富。1903年起陆续发表长篇小说《小沙子》、《沉船》、《戈拉》,剧本《摩吉多塔拉》、《邮局》、《红夹竹桃》,诗集《吉檀迦利》、《新月集》、《园丁集》和许多中、短篇小说。获1913年诺贝尔文学奖。
8小时前
我要强吻你 1星
共回答了126个问题 评论
《生如夏花》(Let life be beautiful like summer flowers )是泰戈尔写的诗歌,收录在《飞鸟集》中。诗歌语言清丽,意味隽永,将抒情和哲思完美结合,给人以无尽美感和启迪。生如夏花”出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》第82首。英文原文是:"Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves." 仅此一句。郑振铎译为“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。
寓意
生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开,可除了生命中的美丽,人生也难免会有不完美的地方和不如意的结局,即使是悲伤如死亡,淡然的看待,就像秋叶般静美地接受所有的结局,最美的我已尽力去争取经历过了,那便没有遗憾了。
4小时前
猜你喜欢的问题
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
热门问题推荐
1个月前1个回答
1个月前1个回答
1个月前2个回答
3个月前1个回答
1个月前2个回答
3个月前4个回答
2个月前3个回答
3年前1个回答
3个月前1个回答