可以被取代 4星
共回答了479个问题采纳率:95.8% 评论
《锦瑟》李商隐
锦瑟/无端/五十/弦,一弦/一柱/思/华年。
庄生/晓梦/迷/蝴蝶,望帝/春心/托/杜鹃。
沧海/月明/珠/有泪,蓝田/日暖/玉/生烟。
此情/可待/成/追忆,只是/当时/已/惘然。
译文:瑟本有二十五根弦,但此诗创作于李商隐妻子死后,故五十弦有断弦之意但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年华的思念。
庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃。
大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠。只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生烟似的良玉。
那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。
16小时前
猜你喜欢的问题
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
热门问题推荐
3个月前1个回答
1个月前3个回答
3个月前1个回答
3个月前3个回答
2个月前1个回答
1个月前1个回答
1个月前3个回答
1个月前2个回答
4个月前3个回答