七站台等你 3星
共回答了349个问题采纳率:93.8% 评论
敕勒歌读chì lè gē
原诗如下:
chì Lè chuān ,
敕勒川,
yīn shān xià ,
阴山下,
tiān sì qióng lú ,
天似穹庐,
lóng gài sì yǎ 。
笼盖四野。
tiān cāng cāng ,
天苍苍,
yě máng máng ,
野茫茫,
fēng chuī cǎo dī xiàn niú yáng 。
风吹草低见牛羊。
译文
辽阔的敕勒平原,就在千里阴山下,天空仿佛圆顶帐篷,广阔无边,笼罩着四面的原野。
天空蓝蓝的,原野辽阔无边。风儿吹过,牧草低伏,显露出原来隐没于草丛中的众多牛羊。
拓展资料:
《敕勒歌》选自《乐府诗集》,是南北朝时期黄河以北的北朝流传的一首民歌,一般认为是由鲜卑语译成汉语的。民歌歌咏了北国草原壮丽富饶的风光,抒写敕勒人热爱家乡热爱生活的豪情。
开头两句交代敕勒川位于高耸云霄的阴山脚下,将草原的背景衬托得十分雄伟。接着两句用“穹庐”作比喻,说天空如蒙古包,盖住了草原的四面八方,以此来形容极目远望,天野相接,无比壮阔的景象。最后三句描绘了一幅水草丰盛、牛羊肥壮的草原全景图。有静有动,有形象,有色彩。
全诗风格明朗豪爽,境界开阔,音调雄壮,语言明白如话,艺术概括力极强,一直受到历代文论家和文学史论著的一致好评。对它的学术研究,时至今日也经久不衰。
11小时前
猜你喜欢的问题
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
热门问题推荐
3个月前1个回答
1个月前2个回答
2个月前3个回答
4个月前2个回答
3个月前1个回答
1个月前2个回答
3个月前2个回答
3个月前1个回答
4个月前3个回答