习惯性等你 4星
共回答了403个问题 评论
一是私营工商业的财产所有者;掌柜的。
二是旧时对著名戏曲演员或组织戏班的戏曲演员的尊称。
延伸出第三种含义是指派别人做事,并给于报酬的人;
第四种是带讽刺意义,指乱花钱的人。
这倒是我想起,如果你去一些场合消费,总会被称为老板。
在英语里面,老板一词的来源:板,在英文中写作board,而board的另一词义是指董事会,就是企业的决策和管理机构。
旧时有人在将chairman of the board(董事长)翻译成中文时便戏称其为“板”,按中国人说话的习惯,在称谓前再加一个“老”字,于是便成了“老板”。
经长期流传使用,“老板”一词早已经由最初的戏称演变为一般称呼。现在对中外老板的称呼有了一个基本了解之后,就得谈谈那句,一旦有了老板,工作目的是取悦劳保,而不是改变老板谈谈自己的看法
1天前
猜你喜欢的问题
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前4个回答
5个月前1个回答
热门问题推荐
3个月前2个回答
1个月前3个回答
3个月前2个回答
2个月前3个回答
1个月前1个回答
3年前1个回答
3个月前1个回答
1个月前2个回答
1个月前3个回答