蝴蝶沩花醉 2星
共回答了224个问题采纳率:96.7% 评论
[英语原文]
It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee; —
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child,and she was a child,
In this kingdom by the sea,
But we loved with a love that was more than love—
I and my Annabel Lee-
With a love that the winged seraphs of Heaven
Coveted her and me.
And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her high-born kinsmen came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea
The angels,no half so happy in Heaven,
Went envying her and me:-
Yes!-that was the reason (as all men
know, In this kingdom by sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we —
Of many far wiser than we-
And neither the angels in Heaven above,
Nor the demons under me sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee: 一
For the moon never beams without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so,all the night-tide, lie down by the side
Of my darling, -my darling,my life and my bride,
In her sepulchre there by the sea —
In her tomb by the side of the sea
1小时前
猜你喜欢的问题
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
热门问题推荐
3个月前2个回答
2个月前2个回答
1个月前2个回答
3个月前1个回答
3个月前1个回答
1个月前5个回答
3个月前1个回答
4个月前2个回答
1个月前1个回答