不安的眼神 4星
共回答了465个问题采纳率:92.7% 评论
巴比伦河
沈小岑 By the rivers of babylon
来到巴比伦河边
There we sat down yeah we wept
我们坐在你身旁,我们悲伤哭泣
When we remembered zion
当我们记起家乡
By the rivers of babylon
来到巴比伦河旁
There we sat down yeah we wept
我们坐在你身旁,我们悲伤哭泣
When we remembered zion
当我们记起家乡
For there they that carried us away in captivity
是凶狠的敌人把我们掳掠到这里
Requiring of us a song
还强迫我们歌唱
Now how shall we sing the lord's song
现在我们怎么能唱出圣歌来
In a strange land
在陌生的异国他乡
For there they that carried us away in captivity
是凶狠的敌人把我们掳掠到这里
Requiring of us a song
还强迫我们歌唱
Now how shall we sing
现在我们怎么能
The lord's song in a stranger land
唱出圣歌来,在陌生的异国他乡
Let the words of our mouths
把我们口里的话
And the meditathons of our hearts
和心里的期望
Be acceptable in the sight here tonight
在今夜向你叙述
Let the words of our mouths
把我们口里的话
And the meditathons of our hearts
和心里的期望
Be acceptable in the sight here tonight
在今夜向你叙述
By the rivers of babylon
来到巴比伦河边
There we sat down yeah we wept
我们坐在你身旁,我们悲伤哭泣
When we remembered zion
当我们记起家乡
By the rivers of babylon
来到巴比伦河边
There we sat down yeah we wept
我们坐在你身旁,我们悲伤哭泣
When we remembered zion
当我们记起家乡
Ah ah ah ah
//
By the rivers of babylon
来到巴比伦河边
There we sat down yeah we wept
我们坐在你身旁,我们悲伤哭泣
When we remembered zion
当我们记起家乡
By the rivers of babylon
来到巴比伦河边
There we sat down yeah we wept
我们坐在你身旁,我们悲伤哭泣
17小时前
猜你喜欢的问题
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
热门问题推荐
3个月前2个回答
1个月前2个回答
2个月前2个回答
1个月前1个回答
3个月前1个回答
3个月前2个回答
3个月前2个回答
1个月前4个回答
1个月前2个回答