小寶寶 4星
共回答了475个问题采纳率:97.7% 评论
原文:司马光七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃(去),光持石击瓮,(破)之,水迸,儿得活。
释文:司马光七岁的时候就像一个大人一样非常懂事,听到老师讲解《春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,因此他也明白了春秋的内涵.从此书不离手,甚至忘记了饥渴,冷热,一心都扑到了书里.
有一天,一群儿童在庭院里捉迷藏,一儿小孩失足跌进了院子里那只装水的大缸里,别人的小孩都吓得跑掉了,司马光应声而出,手执石块将缸击破,于是缸里的水流出来了,那个小孩也得救了.
由此可见:第一个“之”指的是《左氏春秋》,应译做“它”。第二个“之”指的是“瓮”。
21小时前
猜你喜欢的问题
5个月前2个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
5个月前1个回答
热门问题推荐
2个月前1个回答
1个月前1个回答
2个月前1个回答
3个月前7个回答
1个月前1个回答
3个月前2个回答
自己制作面包是活好的面团基础发酵后为何要松弛还要排气 然后二次发酵 意义是什么 请高手赐教
3个月前1个回答
2个月前1个回答
3个月前1个回答