彼岸熟悉 2星
共回答了278个问题采纳率:93.6% 评论
“被”字在古代身兼二职,包括了现代汉语的“被”和“披”。“披”原来的字义是分开的意思,如“披荆斩棘”。所以读文言文时,必须现将“披”的意义捋出来。
剩下的“被”,与现代汉语字义差别很大,它主要用作动词,表示覆盖。现代汉语的睡觉“盖被”的被,演化成了名词“被子”。在古汉语中,“被”由“覆盖”延伸出“满是”的意思,如“蚊蝇被体”,表示苍蝇蚊子满身(被覆盖)。进而延伸为“遭受”,如“身被八剑”(满身八处中剑)。
文言文中,真正用来表被动的字是“见”、“为”。如,被人欺负,表述为“见欺于人”;被曹操占先,表述为“为操所先”。
被,也用于表被动,但不常见,多出现在后来的诗词中。如:妆成每被秋娘妒;风流总被雨打风吹去。这种用法,与现代汉语相同。
11小时前
猜你喜欢的问题
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
热门问题推荐
3个月前1个回答
2个月前1个回答
2个月前3个回答
1个月前3个回答
2个月前2个回答
3个月前2个回答
3个月前1个回答
1个月前3个回答
3个月前2个回答