小仨沒错 3星
共回答了340个问题采纳率:93.6% 评论
这句话出自诗经·秦风·小戎。可直译为:“思念从军的丈夫,性情温和如玉。”原出处表达的是女子对从军的丈夫满怀思念之情。但因“君子”一词在我国传统文化中更多的被引申为品德高尚之人,而玉也多被用来比喻人的品格美好,故令这句本是情词的“言念君子,温其如玉”有了更多的解读。
温润如玉这一词一般情况下描述男子的比较多,形容其性格以及带给周围人的感觉。谦谦君子,温润如玉,飞扬跳脱的个性不属于谦谦君子,因为,玉的光芒是凛于内而非形于外的。雍容自若的神采,豁达潇洒的风度,不露锋芒,不事张扬,无大悲大喜,无偏执激狂,正所谓“宠辱不惊,闲看庭前花开花落;去留无意,漫随天外云卷云舒。” 而生命的状态在这里呈现出一种成熟的圆润。
13小时前
猜你喜欢的问题
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
热门问题推荐
2个月前2个回答
1个月前1个回答
1个月前2个回答
1个月前5个回答
3个月前1个回答
1个月前1个回答
1个月前1个回答
4个月前1个回答
1个月前2个回答