诱人可爱 3星
共回答了31个问题采纳率:94.6% 评论
「どうも」可以接续许多招呼用语,表示「实在是,真的是,非常」的意思。例如:
どうもありがとう。/どうもすみません。/どうも失礼します。/どうもこんにちは。/どうもおはようございます。/どうもお世话になりました。/どうもおめでとうございます。
但更多的时候,「どうも」都是单独使用的。这时的「どうも」意思就比较含糊不清了,比较常见的意思是「你好」「谢谢」「不好意思」「再见」等等。这是在轻松场合时所使用的一种招呼语。如果是在正式场合,则最好要把後面的招呼用语明确地说出来。
使用的场面有很多种,例如→对不熟的人要打招呼时,可以说「どうも」。简单表达谢意时,可以说「どうも」。因小事要表示歉意时可以说「どうも」。受到别人照顾要表示谢意时可以说「その节はどうも」。遇到难过或困扰的事要安慰别人时可以说「この度はどうも」。要告辞的时候可以说「それではどうも」。遇到别人向自己打招呼但却忘记对方姓名时,可以用「どうも、どうも」化解尴尬。
此外还有「いやどうも」「そりゃどうも」「どうもです」「どうもでした」等用法。
日本人实在是很喜欢用「どうも」。它是一个万用语,包含了各种打招呼的情绪。「どうも」充分地展现了日本人不喜欢把话说请楚(含糊其词,以心传心)的一个特色。由於「どうも」这个词的意思实在是太模糊不清,所以也有一些日本人对它觉得反感。
但不管怎麼说,在想表示谢意或歉意而不晓得该如何拿捏用词时,
丢下一句「どうも」来充场面,要表达的心意应该就八九不离十了。
2小时前
猜你喜欢的问题
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
热门问题推荐
1个月前1个回答
1个月前1个回答
1个月前1个回答
2个月前2个回答
1个月前2个回答
3个月前1个回答
3个月前1个回答
3个月前1个回答
1个月前6个回答