纏繞成枷鎖 3星
共回答了307个问题采纳率:94.5% 评论
电影中的杀青(IN THE CAN),原意指拍好的底片,已经放在片盒中,准备送去冲洗。 现在大多是指电影拍摄部分已经完成。
个别的演员拍完他个人的戏的时候也会说我杀青了。包括作家、编剧在完成创作进入修改阶段也叫杀青了!比如“历时半年,辗转四省的电影终于杀青了!可以好好休息一下了”。
“杀青”一词来源先秦时代,古人在竹简上写字,但是竹简表面是油质的,不易刻字,而且易被虫蛀,所以就想出一个办法,就是把竹简先放到火上烤,这道工序就叫“杀青”或“汗青”。
后来人们用毛笔在竹青上写字,就免了刀刻这道工序,所以定稿时只需要削掉竹青,在竹白上写字就行了这一道手续也叫“杀青”。
扩展资料
“杀青”一词最早见于汉代刘向的《战国策叙》:“其事继春秋以后,讫楚汉之起,二百四十五年间之事,皆立以杀青。”
关于杀青有两种学说,一是认为“杀青”即“汗青”,如《后汉书·吴祐传》:“恢(吴祐之父)欲杀青简以写书。”李贤注释说:“以火炙简令汗,取其青易书,复不蠹,谓之杀青,亦为汗简。”
一是认为“杀青”是指“书籍定稿”而言,因古时杀字有削、剐之意,当将初稿草拟于青竹上后,定稿时再将竹削去青皮,书于竹白之上,字迹吃于竹后,再改就难了,故后世就用“杀青”泛指“书籍定稿”,如宋代陆游就有“《三巷》奇字已杀青,九泽旁行方著录”的诗句。
9小时前
猜你喜欢的问题
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
5个月前2个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
热门问题推荐
3个月前1个回答
3个月前1个回答
1个月前4个回答
3个月前2个回答
2个月前1个回答
3个月前2个回答
1个月前1个回答
1个月前1个回答
2个月前2个回答