抱朴子内篇和外篇的译文

玩笑一生 1个月前 已收到2个回答 举报

别谈寂寞 4星

共回答了417个问题采纳率:99.5% 评论

内篇和外篇均有译本。
内篇是《抱朴子》本体性的思想论,其中包括了一些道家修炼的思想,也有一些关于天人合一的论述。
明代王梵志翻译了《抱朴子·内篇》。
外篇是《抱朴子》的实践方法论和世间万物的论述,包括了一些方术、药方、仙术等。
唐代吕洞宾翻译了《抱朴子·外篇》。
现代有多位学者翻译过《抱朴子》,例如刘述先、徐坚等,读者可以根据自己的需要选择合适的译本。

19小时前

15

誰也沒錯 1星

共回答了167个问题 评论

抱朴子内篇和外篇都有不同的译文。
内篇:有人翻译为《抱朴子》,也有人翻译为《抱朴子内篇》。
外篇:有人翻译为《列仙传抱朴子外篇》,也有人翻译为《抱朴子外篇》或者《列仙传》。
这些不同的译名和译文版本之间会存在一些差异和不同的解读,读者可以根据自己的需要和研究目的进行选择和比较。

17小时前

34
可能相似的问题

猜你喜欢的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 959505@qq.com