troop和army的用法区别啊

卜漂流 4个月前 已收到1个回答 举报

一拜天地 1星

共回答了169个问题采纳率:99.4% 评论

troop和army的区别:

1、意思不同。

2、用法不同。

3、侧重点不同。1、意思不同。troop:军队,部队等。army:陆上作战军队,陆军部队。2、用法不同。troop:可作名词,可作动词。例句:They all trooped back to the house for a res.翻译:他们都成群结队地回到房子里休息。army:作名词。例句:The army is about to launch a major offensive. 翻译:陆军部队即将发动一次大规模进攻。3、侧重点不同。troop:侧重指构成军队的士兵成员,但并不指个别士兵,因此它一般不与数字(尤其是较小的数字)连用。比如:“两个士兵”一般不说two troops,而说 two soldiers。army:侧重重指军队的整体。所以汉语中的“参军”等在英语中应该用army。

4小时前

22
可能相似的问题

猜你喜欢的问题

热门问题推荐

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 959505@qq.com