英式情调 5星
共回答了59个问题采纳率:95.4% 评论
安达”来自蒙古语,是“朋友”或者“兄弟”的意思。那么,究竟是“朋友”,还是“兄弟”呢? 我以为这样翻译太文词化了。是否用“哥们儿”一词更确切。“哥们儿”既可以是有血缘关系的亲兄弟,也可以是没有血缘(射雕里面郭靖和托雷就摆安达)
可汗,又称大汗,亦可简称为汗,古代北亚游牧民族柔然、突厥、吐谷浑、铁勒回纥、高昌回鹘、契丹、蒙古等建立的汗国,其最高统治者皆称可汗。最初,这个称呼是部落里一般部众对首领的尊称,鲜卑语称“可寒”,原意是“神灵”、“上天”之意。可汗作为一国之主的称号最早始于402年柔然首领社崘统一漠北自称。唐杜佑谓:其“犹言皇帝”。蒙古语又作“合罕”,窝阔台汗称合罕,文献中常以“合罕皇帝”专指窝阔台
11小时前
猜你喜欢的问题
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
热门问题推荐
1个月前1个回答
3个月前2个回答
1个月前2个回答
1个月前1个回答
1个月前3个回答
1个月前2个回答
4个月前1个回答
3个月前1个回答
1个月前1个回答