慢悠悠 2星
共回答了259个问题 评论
《魂断蓝桥》的主题曲原版是苏格兰民歌《友谊地久天长》。
“友谊地久天长”,即苏格兰盖尔语“Auld Lang Syne”,这本是一首非常有名的诗歌,直译为逝去已久的日子。
这首诗后来被谱了乐曲,除了原文盖尔语版本外,这首歌还被许多国家谱上了当地语言,绝对是一首脍炙人口的世界经典名曲。
《友谊地久天长》歌曲的原版歌词如下:
Auld Lang Syne
ChorusFor auld lang syne
my dear
For auld lang syne
We'll tak a cup o'kindness yet
For auld lang syne
Should auld acquaintance be forgot
And never brought to mind
Should auld acquaintance be forgot
And auld lang syne
And surely ye'll be your pint-stowp
And surely I'll be mine
And we'll take a cup o' kindness yet
For auld lang syne
We twa hae run about the braes
And pou'd the gowans fine
But we've wander'd monie a weary fit
Sin' auld lang syne
We twa hae paidl'd in the burn
Frae mornin' sun till dine
But seas between us braid hae roar'd
Sin' auld lang syne
And there's a hand
my trusty fiere
And gie's a hand o' thine
And we'll take a right guid-willie waught
For auld lang syne
16小时前
猜你喜欢的问题
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
热门问题推荐
3个月前2个回答
1个月前1个回答
3个月前2个回答
3个月前2个回答
2个月前1个回答
2个月前4个回答
2个月前1个回答
1个月前2个回答
3个月前1个回答