最后再心痛 2星
共回答了28个问题采纳率:99.2% 评论
是香港那边译过来的,传到内地就叫蛇果了,虽然叫做“蛇果”但与蛇一点关系都没有。原名叫"Red delicious apple"(可口的苹果),香港人翻译做:红地厘蛇果,后来简约为:地厘蛇果。传到内地就叫“蛇果”了。它原产自美国加利福尼亚州。
21小时前
回答问题
猜你喜欢的问题
恐龙快打故事解说
5个月前1个回答
科目二倒库一把倒库的升级版
c1科目二右倒库一把倒安全吗
倒车入库什么叫一把过
5个月前2个回答
哪个游戏里面有银河奥特曼这个角色
乔尼亚斯奥特曼在什么游戏中登场过
热门问题推荐
7月7号立秋有什么讲究
1个月前1个回答
网络墙是什么
3个月前1个回答
各种饺子馅
3年前2个回答
张云雷返场的经典歌曲
nike zoom系列是不是跑鞋
讲的音节是什么
植物大战僵尸西游版真假雷音寺第二关怎么过
新三国里司马懿在静姝墓前跟一个太监谈论他对静姝的爱 太监说他不爱静姝 只爱什么
1个月前2个回答
麻辣豇豆的腌制方法