冷过冰身 2星
共回答了293个问题采纳率:91.1% 评论
供知悉应该是翻译自英文的FYI(For Your Information) ,词是对的,但是比较少用,日常使用多用"请知悉"。
任何人都可以用“请知悉”这个词来作为一封邮件的结束语,但一般自己公司或部门下级对上级发邮件,不常用它,而是一般用“请查阅”、“请批示”或者“请指示”作为一封邮件的结束语。 因为“知悉”这个词涵盖面太窄,一般会让领导认为你写给他,只是让他知道你做事情的结果,而不需要他提出其它要求或指导。 “请知悉”更多的是用在与客户的邮件往来上,不在乎对方客户的级别是否比你高。
13小时前
回答问题
猜你喜欢的问题
恐龙快打故事解说
5个月前1个回答
科目二倒库一把倒库的升级版
c1科目二右倒库一把倒安全吗
倒车入库什么叫一把过
5个月前2个回答
哪个游戏里面有银河奥特曼这个角色
乔尼亚斯奥特曼在什么游戏中登场过
热门问题推荐
谁知道 七天长假制度是从哪一年开始实行的
2个月前1个回答
胚的形近字
1个月前4个回答
朱瞻基儿子
1个月前3个回答
送学生的励志语录
3个月前2个回答
计算机应用评职称考什么内容
1个月前1个回答
跨境电商的发展趋势
2个月前2个回答
金镖黄天霸有几个孩子
孙茜是甄嬛传女几号
浙江神仙居李白写的诗