采莲曲注释及译文

不再屬于你 1个月前 已收到1个回答 举报

蘇大澤 4星

共回答了497个问题采纳率:95.1% 评论

采莲曲

吴均〔南北朝〕

锦带杂花钿,罗衣垂绿川。

问子今何去,出采江南莲。

辽西三千里,欲寄无因缘。

愿君早旋返,及此荷花鲜。

注释

采莲曲:乐府《清商曲》名。

锦带:锦制的衣带。 杂花钿(diàn):杂饰着花钿。花钿,用金翠珠宝制成的花形饰物。

罗衣:轻软丝织品制成的衣服。

子:你,指采莲女子。

辽西:指辽河以西的地区,今辽宁的西部。此指丈夫征戍之地。

无因缘:没有机会。

旋返:回还,回归。

及此:趁此。荷花鲜:字面是指荷花的鲜艳美丽,实际是用来比喻女子的青春美貌。

译文

头上戴着华丽的彩带与花钿,罗衣飘飘垂在绿色的水面。

询问夏日盛装的少女将要到哪里去?是要乘舟去采江南莲。

想把暗示爱怜心意的莲子寄给你,辽西三千里,路远道阻无机缘。

只希望你早日凯旋,趁这美好的荷花还艳丽澄鲜。

14小时前

32
可能相似的问题

猜你喜欢的问题

Copyright © 2024 微短问答 All rights reserved. 粤ICP备2021119249号 站务邮箱 959505@qq.com