屬於妳旳 3星
共回答了373个问题 评论
一、字词解释:
1.此诚危急存亡之秋 诚(确实) 秋(时候)
2.亲贤臣,远小人 远:疏远
3.然侍卫之臣不懈于内 然(然而) 懈(懈怠)
4.追先帝之殊遇 追(追念) 殊遇(特殊恩遇)
5.诚宜开张圣听 开张(扩大)
6.以光先帝遗德 以(用来) 光(发扬光大)
7.恢弘志士之气 恢弘(扩大,发扬)
8.妄自菲薄 (随便看轻自己)
9.引喻失义(说话不恰当 )
10.以塞忠谏之路 以(以致) 塞(阻塞)
11.陟罚臧否 臧否(评论人物好坏)
12.以昭陛下平明之理 以(用来) 昭(彰显,显示)
13.此皆良实 良实(善良诚实的人)
14.志虑忠纯(志向和思虑忠诚专一)
15.是以先帝简拔,以遗.陛下 简拔:(选拔) 遗:(送给)
16.悉以咨之 悉(都,全) 咨(询问)
17.裨补阙漏 裨补(弥补)
18.晓畅军事 晓畅(精通)
19.称之曰能 称(称赞) 能(能干)
20.行阵和睦 行阵.(指军队)
21.亲贤臣,远小人 亲:亲近
22.此后汉所以倾颓也 倾颓: 衰败
23.未尝不叹息痛恨于桓、灵也 未尝:没有 痛恨:痛心遗憾
24. 亲之信之 亲.:亲近 信.:信任
25. 计日而待 :数着日子等到
26. 臣本布衣 布衣:平民
27. 躬耕于南阳 躬耕..:亲自耕种
28. 苟全性命 苟全:苟且保全
29. 猥自枉屈:不惜降低身份,委屈自己
30. 三顾臣于草庐之中 顾:探访 于:到
31. 由是感激 由是:由于这样 感激:有所感而情绪激动
32. 遂许先帝以驱驰 遂:于是 许.:答应 驱驰:奔走效劳
33. 后值倾覆 值.:遇到 倾覆:失败
34. 尔来二十有一年 尔来:从那以来 有:同“又”
35. 夙夜忧叹 夙.:早晨
36. 恐托付不效 效:成效
37. 以伤先帝之明 以:从而 伤:损伤 明:英明
38. 深入不毛 不毛:不长庄稼的地方,意思是荒凉的地方
39. 今南方已定 今:现在
40. 兵甲已足 兵甲:武器装备
41. 北定中原 定:平定
42. 攘除奸凶 攘除:铲除,排除 奸凶:奸邪凶狠的人
43. 还于旧都 还:(迁)回
44. 臣所以报先帝 所以:用来……的事 报:报答
45. 忠陛下之职分 职分:职责
46. 愿陛下托臣以讨贼兴复之效 愿:希望
1小时前
温念的温沉 4星
共回答了404个问题 评论
先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,我们蜀汉国力薄弱,处境艰难,这实在是国家危急存亡的时刻啊。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,这是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩,想要报答在陛下您身上。陛下你实在应该广泛的听取别人的意见,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应过分的看轻自己,援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路。
皇宫中和朝廷中本都是一个整体,赏罚褒贬,不应该有所不同。如果有为非作歹犯科条法令和忠心做善事的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和朝廷奖罚方法不同。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,所以先帝把他们选拔出来辅佐陛下。我认为宫中之事,无论大小,都拿来问问他们,然后施行,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。
将军向宠,性格和品行善良平正,通晓军事,从前任用的时候,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,不同才能的人各得其所。
亲近贤臣,疏远小人,这是西汉兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴就指日可待了。
我本来是平民百姓,在南阳务农亲耕,只想在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中扬名显身。先帝不因为我身份卑微、见识短浅,而委屈自己,三次去我的茅庐拜访我。征询我对时局大事的意见,由此使我感动奋发,答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了。
先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,唯恐先帝托付给我的事不能完成,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都。这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。
希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,从而用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好方法,采纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。我感激不尽。
今天我将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,不知道该说些什么话。
18小时前
伱许俄山盟 3星
共回答了359个问题 评论
出师表
前出师表
诸葛亮
臣亮言:先帝创业未半,而中道崩殂;今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣,不懈于内;忠志之士,忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同:若有作奸犯科,及为忠善者,宜付有司,论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必得裨补阙漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用之于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所也。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也!侍中、尚书、长史、参军,此悉贞亮死节之臣也,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。
13小时前
猜你喜欢的问题
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
热门问题推荐
2个月前1个回答
3个月前1个回答
1个月前2个回答
3个月前2个回答
2个月前1个回答
4个月前1个回答
1个月前1个回答
3个月前2个回答
1个月前1个回答