哥本萌 4星
共回答了435个问题采纳率:90.1% 评论
这句话的意思:在这浮浮沉沉的大千世界里,我爱的只有三样,太阳,月亮和你。
全诗:
浮世三千,吾爱有三,日月与卿。
日为朝,月为暮,卿为朝朝暮暮。
意思:在这浮浮沉沉的大千世界里,我爱的只有三样,太阳,月亮和我爱的你。太阳带给我们白昼和希望,月亮带给我们夜幕和宁静,而你跟我的朝夕相伴,于我而言即是永恒,你就是我一生挚爱。
出处:
(1)英文翻译而来:
I love three things in this world.
The sun,the moon and you.
Sun for morning.
Moon for night.
And you forever.
另一版本翻译:
世之万物,吾爱有三:一为日,二为月,三为汝;日出昼也,月升夜也,爱汝恒也。
(2)仿写《道德经》:
我有三宝,持而保之。一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先,故能成器长。
21小时前
猜你喜欢的问题
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
5个月前1个回答
5个月前2个回答
热门问题推荐
1个月前3个回答
3个月前1个回答
3个月前3个回答
2个月前1个回答
1个月前2个回答
3个月前1个回答
1个月前1个回答
3个月前1个回答
1个月前1个回答